下 载《饮酒歌》






:Libiamo, Libiamo ne‘ lieti calici
 Che la bellezza infiora,
 E la fuggevol ora
 S’inebrii a voluttà.
 Libiam ne‘ dolci fremiti
 Che suscita l’amore,
 Poichè quell‘ occhio al core
 Onnipotente va.
 Libiamo, amor fra i calici
 Più caldi baci avrà.

:Libiamo, amor fra i calici
 Più caldi baci avrà.

 

:Tra voi, tra voi saprò dividere
 Il tempo mio giocondo;
 Tutto è follia nel mondo
 Ciò che non è placer.
 Godiam, fugace e rapido
 èil gaudio dell’amore;
 è un fior che nasce e muore,
 Nè più si può goder,
 Godiamo c’invita un fervido
 Accento lusinghier.

:Godiamo la tazza e il cantico
 La notte abbella e il riso;
 In questa paradiso
 Ne scopra il nuovo dì

 
: La vita è nel tripudio
: Quando non s’ami ancora.
: Nol dite a chi l’ignora
: è il mio destin così..

:Godiamo la tazza e il cantico
 La notte abbella e il riso;
 In questo paradiso
 Ne scopra il nuovo dì.

   Ah, ah, ah ne scopra il di
   Ah, ah, ah ne scopra il di
   Ah si.




男:让我们高举起欢乐的酒杯,
         杯中的美酒使人心醉。
         这样欢乐的时刻虽然美好,
         但诚挚的爱情更宝贵。
      当前的幸福莫错过,
      大家为爱情干杯。
      青春好像一只小鸟,
      飞去不再飞回。
      请看那香槟酒在酒杯中翻腾,
      像人们心中的爱情。

 合:啊,让我们为爱情干一杯,
          再 干 一 杯。

女:在他的歌声里充满了真情,
   它使我深深地感动。
   在这个世界上最重要的欢乐,
   我为快乐生活。
   好花若凋谢不再开,
   青春逝去不再来。
   在人们心中的爱情,
   不会永远存在。
   今夜好时光请大家不要错过,
   举杯庆祝欢乐。

 合:啊!今夜在一起使我们多么欢畅,
   一切使我们流连难忘!
     让东方美丽的朝霞透过花窗,
   照在狂欢的宴会上!
 

 女:快乐使生活美满,

 男:美满生活要爱情。

 女:世界上知情者有谁?

 男:知情者唯有我。

 合:今夜使我们在一起多么欢畅,
   一切使我们流连难忘。
   让东方美丽的朝霞透过花窗,
   照在那狂欢的宴会上。
   啊,啊,照在宴会上,
   啊,啊,照在宴会上。
   啊,啊!
 

 

 作品分析

  1.《饮酒歌》
  这是歌剧《茶花女》第一幕第二场中的一首歌。剧中的女主人公薇奥列塔久病初愈,在家里举行宴会。青年阿尔弗莱德·阿芒被朋友拉来参加宴会。在薇奥列塔生病的时候,许多有钱的朋友都远离了她,只有一个和她素不相识的青年每天暗地里送鲜花给她,并探问她的病情,这使薇奥列塔十分感动。在宴会上,薇奥列塔才知道:那个送花的人就是阿尔弗莱德。她非常高兴。席间,朋友们邀请阿尔弗莱德唱一首歌。他便借歌声向薇奥列塔表达了爱慕之情。他歌唱美好的青春、歌唱纯洁的爱情。薇奥列塔也在祝酒时作了巧妙的回答。客人们的助兴更增添了宴会热烈的欢乐的气氛。 

  《饮酒歌》为降B大调,3/8拍子,单三部曲式。歌曲的旋律重复了三遍。第一遍为阿尔弗莱德的独唱及朋友们的合唱;第二遍为薇奥列塔的独唱以及两位主人公的对唱,最后有合唱呼应;第三遍是客人们的合唱,此时的旋律转入降E大调,情绪显得更加热烈欢快。

  2.歌剧《茶花女》简介
  1848年,小仲马的小说《茶花女》问世。后来,他又亲自将其改为剧本。1852年,威尔第在巴黎访问,并在此观看了话剧《茶花女》,随即产生了将其改为歌剧的想法。1853年初,皮阿维写成歌剧脚本。随后,威尔第用了四周的时间便写成了歌剧《茶花女》。同年3月6日,歌剧《茶花女》在威尼斯的费尼切剧院演出。由于种种原因,特别是演员的原因,首演以失败而告终。一年之后,此剧又在威尼斯的圣·内迪克特剧院演出。此次演出大获成功。 

  《茶花女》剧情简介:青年阿尔弗莱德与名妓薇奥列塔真心相爱。而阿尔弗莱德的父亲囿于门第之见,借口为了阿尔弗莱德的前途和幸福,要求薇奥列塔远离阿尔弗莱德。薇奥列塔痛苦地答应了下来。为了遵守诺言,她写信给阿尔弗莱德,故意说自己已经另有所爱。阿尔弗莱德不明真相。为了报复,他当众羞辱了薇奥列塔,由此而使得薇奥列塔病情加重。当阿尔弗莱德明白真相后,赶来探望薇奥列塔,而薇奥列塔已经病危。与此同时,阿尔弗莱德的父亲也意识到:是自己一手造成了这场悲剧。他也来到薇奥列塔身边并向她深深忏悔。但一切都为时已晚。最后,薇奥列塔将自己的画像送给了阿尔弗莱德便离开了人世。 

  3.作者简介
  威尔第(Giuseppe Verdi, 1813—1901) 意大利作曲家, 被誉为意大利歌剧(作曲)三杰之一, 也是世界音乐史上三大著名歌剧作曲家之一。当意大利为摆脱奥地利的统治而掀起革命浪潮时,他以自己的歌剧作品革命歌曲来鼓舞人民的斗志,因而获得“意大利革命的音乐大师”之美称。他一生创作颇多。其代表作有歌剧《利戈莱托》(即《弄臣》)、《茶花女》、《游吟诗人》、《假面舞会》、《阿伊达》等。